Дуже рідко ми маємо вдома теку із перекладами всіх документів, які можуть колись знадобитися. Найчастіше переклад потрібен на сьогодні: термінова виписка, дедлайн по візі або підписання угоди, що вже завтра. Саме для таких ситуацій і потрібен виконавець, який чітко розуміє свою задачу.
https://mk-translations.ua/ — перекладацька компанія, що приймає замовлення дистанційно і надає готовий результат у погоджені строки.
Що відрізняє надійне бюро перекладів
Коли клієнт обирає виконавця, він, як правило, шукає трьох речей: точності, передбачуваності і відповідальності. Ось як це реалізовано в MK:translations на практиці:
- Точність — кожен текст перекладає фахівець із профільною спеціалізацією, а не перекладач загального профілю.
- Передбачуваність — вартість і строки узгоджуються до старту роботи і не змінюються після. Жодних несподіваних переносів дедлайнів.
- Відповідальність — зобов’язання щодо якості та точності перекладу фіксуються в договорі.
Популярні типи замовлень
Найбільший попит в галузі перекладів буває на такі категорії документів:
Особисті:
- паспорти, посвідчення, свідоцтва про народження та шлюб;
- дипломи, атестати, академічні довідки;
- судові рішення, заповіти;
- листи та особисті документи
- медичні виписки, страхові поліси.
Корпоративні:
- контракти, меморандуми, довіреності;
- фінансова звітність і аудиторські висновки;
- технічна документація, патенти, сертифікати.
Робота в Києві та по всій Україні
Замовлення приймаються дистанційно, незалежно від міста. Для клієнтів в Києві також доступне отримання засвідченого паперового примірника без зайвих витрат часу.
Скану або якісного фото документа буде достатньо для початку роботи. Готовий переклад надсилається у зручному форматі або передається особисто, якщо є така потреба.
Порядок оформлення замовлення
- Надсилаєте документ або текст для оцінки в бюро перекладу.
- Отримуєте вартість і строк виконання.
- Підтверджуєте замовлення зручним способом.
- Отримуєте готовий переклад у домовлений час.
Жодних прихованих доплат після завершення роботи. Компанія завжди попереджає про всі зміни в процесі і не ставить клієнта перед фактом в кінці.
Нотаріальне засвідчення та апостиль
Якщо документ подається до установи, що вимагає нотаріально засвідченого перекладу, компанія організовує це самостійно. Апостильовані оригінали також приймаються без обмежень. Усі деталі — на https://mk-translations.ua/.
Коментарі можуть залишати тільки зареєстровані користувачі